“Mise eglĩ loo…” – Multilingual e-book of an Eʋe story

24 de novembro de 2022

By KeMa

Comments

Une histoire de funérailles

Conte éʋé inédit, signé Afiwoa Koudri, traduit en français, portugais, italien et anglais.

I funerali del Bottiglia

Racconto éʋé inedito, dalla penna di Afiwoa Koudri, tradotto in italiano, portoghese, francese e inglese.

Drunkard’s Burial

An original éʋé story, by Afiwoa Koudri, translated into English, Italian, Portuguese and French.

Funerais fartos

Conto eʋé inédito, de Afiwoa Koudri, traduzido pro português, pro inglês, pro francês e pro italiano.

Related Posts

Taibo Bacar, Mozambican Fashion Designer – Quote n° 10

Taibo Bacar, Mozambican Fashion Designer – Quote n° 10

Novas palavras poderosas. Do nosso diário aberto de citações de pessoas que estão pensando, criando, atuando, moldando, crescendo e transformando coisas de forma memorável na nossa época. O objetivo deste projeto aberto é desconstruir a hesitação ou a relutância que...

«Knowledge resembles the belly of a Baobab tree»

«Knowledge resembles the belly of a Baobab tree»

After the French one, we are finally able to publish an English translation of AƉETƆTRƆ's foreword. ADETOTRO is a book of poem by Togolese author ALI-TAGBA Tétérého, written in Ewe language. Translating Ewe into French, Italian, Brazilian Portuguese and English is an...

0 Comments

0 comentários

Enviar um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *